Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

Центральная библиотечная система г. Сыктывкар

«Песни революции»

20 апреля 2017

Темой для беседы стали песни революции, борьбы и сопротивления, которые писатель проиллюстрировал аудиозаписями из личной коллекции.

DSCN5487.JPG

Для тех, кто носил пионерские галстуки и комсомольские значки, со школьной скамьи врезались в память революционные мелодии: «Марсельеза», «Интернационал», «Отречемся от старого мира», «Смело, товарищи, в ногу». Эти песни и сейчас звучат на уроках музыки в российских школах. Но мало кто знает, какие запутанные истории кроются за мотивом и строками.

Мероприятие Виктор Сергеевич начал с вопроса: «Слышали ли вы когда-нибудь о гимне партии большевиков?» Речь шла, конечно, об «Интернационале». Эта песня вобрала в себя все надежды и чаяния миллионов людей. Каждый день она звучала из репродукторов в домах нашей большой страны. С 1910 по 1944 г – эта песня была гимном рабочего движения и остается гимном коммунистической партии по сегодняшний день.

 Каждая такая песня, по словам Виктора Сергеевича, имеет свою непростую историю. Например, произведение «Отречемся от старого мира». На русский язык Марсельеза переводилась неоднократно, но самый удачный перевод был сделан в конце XIX века революционером-народником Петром Лавровым. Ее назвали «Рабочая Марсельеза».

Отречемся от старого мира!

Отряхнем его прах с наших ног!

Нам враждебны златые кумиры;

Ненавистен нам царский чертог!

Эта версия «Марсельезы» пелась революционерами на протяжении всех трех русских революций. Ее пели, выходя на стачки и демонстрации, сражаясь с полицией и казаками. Как известно, «Марсельеза», в конечном счете, стала гимном Франции.

Сложная и необычная судьба, по словам писателя, и у песни «Смело, товарищи, в ногу», сочиненная русским революционером Леонидом Радиным во время заключения в одиночной камере. Марш Л. Радина широко распространился после Февральской революции 1917 года. Ее популярность была так велика, что ее взяли на вооружение и белые в ходе Гражданской войны. «Смело, корниловцы, в ногу» - пели корниловцы на марше, «Дружно товарищи в ногу» - пели красноармейцы.

DSCN5488.JPG

После прослушивания песни «Вихри враждебные веют над нами», Виктор Сергеевич рассказал и ее необыкновенную историю. «Варшавянку» написал 1883 году польский поэт-революционер Вацлав Свенцицкий, а русские слова на польский мотив - «Вихри враждебные веют над нами» - принадлежат известному коммунисту Глебу Кржижановскому, написавшему их в Бутырской тюрьме в 1895 году. С тех пор песня «пошла гулять» по России, став любимицей рабочих собраний.

В конце встречи Виктор Сергеевич отметил, что за каждой революционной песней стоит чья-то судьба. А еще чаще множество судеб, множество жизней, множество различных людей, родившихся в разное время и говорящих на разных языках. Общее у всех этих людей было одно - они не могли найти себя в душных рамках старых обществ пытались построить новый, лучший мир - это достойно уважения и памяти.

Финалом встречи стало исполнение писателем революционных песен на испанском, немецком и итальянских языках под шквал заслуженных аплодисментов.

Заведующий сектором  по работе с юношеством ЦГБ, А.И. Лосева


Возврат к списку